Another King James Bible Believer

Subtitle

Joshua 24 - Is the KJB in error for saying "THE FLOOD" instead of "the River"?



Answering the Bible Critics -


Joshua 24 - Is the KJB in error for saying "THE FLOOD" instead of "the River"?


Some Bible critics - none of whom will actually show you a copy of what they believe is the complete and inerrant words of God - complain about how the KJB translates the Hebrew word as FLOOD in Joshua 24:2-3 and 14-15. 


 Joshua 24:2-3 KJB


“And Joshua said unto all the people, Thus saith the Lord God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of THE FLOOD in old time, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nachor: and they served other gods.


And I took your father Abraham from the other side of THE FLOOD, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his seed, and gave him Isaac.”


Most Bible commentators tell us that “the other side of the flood” refers to the river Euphrates, but several of them say it is referred to as a “flood” because of its large size and eminency.  

 

Some others hold to the view that it was the river Jordan that is in view here when Joshua refers to "to other side of the flood", and we all know that the river Jordan was indeed flooded as we read in the book of Joshua itself. "...the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, that the waters of Jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap."  Joshua 3:13  "for the Jordan overfloweth all his banks all the time of the harvest."  Joshua 3:15  

 

Either way, it still makes sense once you know the meaning of the English word "flood" in this context.


Oxford English Dictionary - Flood - literary - A river, stream, or sea.


Collaborative International Dictionary of English - flood - n. A GREAT FLOW OF WATER, A BODY OF MOVING WATER;  THE FLOWING STREAM, AS OF A RIVER; especially, a body of water, rising, swelling, and overflowing land not usually thus covered; a deluge; a freshet; an inundation.


Dictionary.Com - flood - Archaic. a large body of water.


Etymology Dictionary - Old English flōd "mass of water, river, sea, wave"


Online Plain Text Dictionary - flood - A great flow of water; a body of moving water; the flowing stream, as of a river


Matthew Poole’s English Annotations on the Holy Bible - Joshua 24:2 - The flood, or, the river, to wit, Euphrates, as all agree; so called by way of eminency.


Joseph Benson’s Commentary of the Bible - Your fathers dwelt on the other side of the flood — Or, the river, namely, Euphrates, so called by way of eminence.


The Hebrew word is # 5104 nah-hahr and it is variously translated as “flood” or “floods” (18 times), “river” or “rivers” (many times)  and twice as “stream”.


Not only does the King James Bible say in Joshua 24:2 that “Your fathers dwelt on the other side of the FLOOD in old time” but so too do the following Bible translations - 


The Wycliffe bible 1395 - “Youre fadris dwelliden at the bigynnyng biyende THE FLOOD Eufrates”


The Great Bible 1540 - “youre fathers dwelt on the other syde of the FLOUD in olde tyme”


Matthew’s Bible 1549 - “your fathers dwelt on the other syde of the FLOUDE  in olde tyme”  


Bishops’ bible 1568 - “Your fathers dwelt on the other side of the FLUDDE in olde time”


the Geneva Bible 1587 - “Your fathers dwelt beyond THE FLOOD in olde time”


Other English Bibles that have THE FLOOD in Joshua chapter 24


The Bill Bible 1671, The Webster Bible 1833, The Ancient Hebrew Bible 1907 - “Your fathers dwelt beyond THE FLOOD in old time”, The Word of Yah Bible 1993, God’s First Truth Translation 1999, The Revised Geneva Bible 2005, The Hebrew Transliteration Scriptures 2010 - “Thus saith YHWH (יהוה) Elohim (אלהים) Yisrael, Avoteinu dwelt on the other side of THE FLOOD in old time, even Terah, avi Avraham, and avi Nachor: and they served other elohim (gods).”, and the Bond Slave Version 2012 - “Your fathers dwelt on the other side of THE FLOOD in old time”, and The Biblos Bible 2013 - “Your fathers dwelled on the other side of THE FLOOD”.


Jewish Virtual Library The Tanakh [Full Text] 1998

“Your fathers dwelt on the other side OF THE FLOOD in old time”


http://www.jewishvirtuallibrary.org/yehoshua-joshua-chapter-24

 




The King James Bible is not in error at all.  If you are not familiar with a certain word in God's infallible Book, then look it up and learn more about our own English language.


Don't settle for an inferior bible that no one believes are the inerrant words of God and that changes both the texts and meanings in hundreds of places.


The King James Bible is always right. Get used to it.


God bless.


All of grace, believing the Book - the King James Holy Bible,


Will Kinney


Return to Articles - http://brandplucked.webs.com/kjbarticles.htm