Is the constantly changing ESV the inerrant words of God or not?
Questions for those who think the ESV is the inerrant words of God, or even a good translation.
Is the ESV inerrant when it omits Matthew 12:47? And if it is, then these others are not inerrant. Right?
Matthew 12:47 KJB (ASV, NASB, NIV, NET, Holman, Legacy Standard Bible 2021) "Then one said unto him, Behold, thy mother and thy brethren stand without, desiring to speak with thee."
ESV 2001-2016 - entirely omit.
Which ESV got it right?
Matthew 18:22 How many times Did Jesus say to forgive your brother "SEVENTY TIMES SEVEN or SEVENTY-SEVEN times?"
Matthew 18:22 KJB, RV, ASV, NASB 1963-1995 editions, NKJV, RSV, ESV 2001, 2007 editions, Holman, Douay-Rheims, ALL Greek texts) - "Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until SEVENTY TIMES SEVEN." (490 times)
ESV 2011, 2016 editions, NASB 2020 edition, NRSV, NIV, NET, Catholic New Jerusalem - "Jesus said to him, 'I do not say to you seven times, but SEVENTY-SEVEN TIMES."
Which ESV got it right in Genesis 3:16?
(Hint - neither one of them is right)
The Ever Changing ESVs.
Genesis 3:16 - KJB - "Unto the woman he said, I WILL GREATLY MULTIPLY THY SORROW AND THY CONCEPTION; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be TO thy husband, and he shall rule over thee."
ESV 2001, 2007 and 2011 editions - To the woman he said, “I will surely multiply YOUR PAIN IN CHILDBEARING; in pain you shall bring forth children, Your desire shall be FOR your husband, and he shall rule over you.”
ESV 2016 edition - To the woman he said, “I will surely multiply your pain in childbearing; in pain you shall bring forth children. Your desire shall be CONTRARY TO your husband, but he shall rule over you.”
See why the KJB got it right and none of the ESVs did here -
Which ESV got the numbers right in 1 Samuel 13:1?
(Hint - neither one of them did)
Look at the new "revision" of the ESV 2011. It came out in 2001 and they revised and changed about 300 verses in 2007 and then they revised it again in 2011 and then again in 2016. That is 4 editions in just 16 years, and they keep changing both the underlying texts and the translations.
Take a look at what they have done with 1 Samuel 13:1. The ESVs have TWO different readings and they are BOTH wrong.
A similar thing happens with the constantly changing NASB. Notice it has TWO different readings depending on which edition you get and neither one agrees with any of the ESVs. From 1972 to 1977 they had 40/32 years, but now in the 1995 edition it reads 30/42 years, and BOTH ARE WRONG.
1 Samuel 13:1 Here we read: Saul reigned ONE year; and when he had reigned TWO years over Israel, Saul chose him three thousand men of Israel.
reading - ONE/TWO years (NKJV, KJB, Geneva, Judaica Press Tanach, Orthodox Jewish Bible), or 40/32 (NASB 1972-77) or 30/42 (NASB 1995, NIV), OR 30 years/ 40 years (NET) or _____years and______and two years (RSV, NRSV, ESV 2001 edition, St. Joseph New American Bible 1970, Catholic New Jerusalem 1985), or "was 40 years old...and when he had reigned 2 years" (Amplified bible 1987) or "____years old and reigned 2 years" (Complete Jewish bible, Knox bible) or "was 30 years old...ruled for 42 years" (ISV, Common English Bible) or 32 years old...reigned for 22 years? in the 1989 Revised English Bible, or even "was 50 years old and reigned 22 years."! New English Bible 1970.
But wait. There's even more. The ESV 2001 edition had "Saul was________years old when he began to reign, and he reigned____and two years over Israel."
But now the 2011 and 2016 editions of the ESV have come out (I have a hard copies right here in front of me) and it now has the perhaps even more ridiculous reading of "Saul LIVED FOR ONE YEAR AND THEN BECAME KING, and when he had reigned FOR TWO YEARS over Israel, Saul chose 3000 men of Israel...".
Think about it. "Saul lived for one year and then became king". They just get loopier and loopier, don't they?
Can you guess which other bible version reads like the latest ESV? You got it. The Catholic Douay-Rheims and the Douay Version 1950 - "Saul WAS A CHILD OF ONE YEAR WHEN HE BEGAN TO REIGN, and he reigned two years over Israel."
By the way, here is a more in depth study showing why the King James Bible got it right, as it ALWAYS does.
How Old Was Jehoiachin, 8 or 18? Which ESV got it right?
2 Chronicles 36:9 KJB, NASB 1972-1995 editions, NKJV, RV, ASV, KJB, RSV, NRSV, ESV 2001 edition - "Jehoiachin was EIGHT years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days."
2 Chronicles 36:9 NIV, NASB 2020 edition, ESV 2011 edition, NET, Jehovah Witness NWT - "Jehoiachin was EIGHTEEN years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months and ten days."
Again, notice that in 2 Chronicles 36:9 the ESVs as well as the NASBs have come out with TWO different textual editions. The first ones followed the Hebrew text while the latest editions reject the Hebrew text as well as both the Vaticanus and Sinaiticus LXX readings and went with the Alexandrinus LXX reading. Not even the so called Greek Septuagint versions agree among themselves. Neither do the Catholic versions agree among themselves either.
2 Chronicles 36:9 in the Hebrew text reads that Jehoiachin was 8 years old when he began to reign (Hebrew texts, KJB, NASBs 1972-1995 editions, NKJV, RV, ASV, KJB, RSV, NRSV, ESV 2001 edition, Douay-Rheims)
or was he 18 years old as the NIV, Holman, NET, NASB 2020 edition, ESV 2007, 2016 editions!!! and once again the Catholic New Jerusalem tell us?
Ezekiel 40:14 Which ESV got their numbers right?
ESVs 2001, 2007 and 2011 editions - “He measured also the vestibule, TWENTY cubits. And around the vestibule of the gateway was the court.
ESV 2016 edition - “He measured also the vestibule, SIXTY cubits. And around the vestibule of the gateway was the court.
Just so you know, TWENTY comes from the Septuagint and SIXTY is from the Hebrew.
Is the ESV the inerrant words of God when it adds some 42 words to the Hebrew texts in 1 Samuel 10:1 that are not found in the NASB, NIV, NKJV, Holman or the ISV versions?
KJB - Then Samuel took a vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because the Lord hath anointed thee to be captain over his inheritance?
ESV - Then Samuel took a flask of oil and poured it on his head and kissed him and said, “Has not the Lord anointed you to be prince over his people Israel? And you shall reign over the people of the Lord and you will save them from the hand of their surrounding enemies. And this shall be the sign to you that the Lord has anointed you to be prince over his heritage.
See also 1 Samuel 14:41 where his ESV add some 36 words to the Hebrew text that are not found in the RV, ASV, NASB, NKJV, KJB, Holman Standard, ISV or the NIV 1984 edition (but the ever changing NIV 2011 also added them).
KJB - 41 Therefore Saul said unto the Lord God of Israel, Give a perfect lot. And Saul and Jonathan were taken: but the people escaped.
ESV - Therefore Saul said, “O Lord God of Israel, why have you not answered your servant this day? If this guilt is in me or in Jonathan my son, O Lord, God of Israel, give Urim. But if this guilt is in your people Israel, give Thummim.” And Jonathan and Saul were taken, but the people escaped.
Which Text Does the ESV follow here?
2 Samuel 6:5 The Hebrew text or parts of the so called Greek Septuagint?
2 Samuel 6:5 King James Bible and the Hebrew text read:
KJB (NASB, NKJV, Young's, Holman, ASV, Geneva bible, Hebrew Names Version and many more) "And David and all the house of Israel played before the Lord ON ALL MANNER OF INSTRUMENTS MADE OF FIR WOOD, even on harps, and on psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals."
ESV and the NIV
The ESV rejects the Hebrew text and follows PART of the so called Greek LXX, while the NIV follows ANOTHER PART of the Greek LXX.
ESV - "And David and all the house of Israel were celebrating before the Lord, WITH SONGS [a] and lyres and harps and tambourines and castanets and cymbals."
2 Samuel 6:5 Septuagint, Hebrew fir trees
NIV - "David and all Israel were celebrating WITH ALL THEIR MIGHT before the Lord, with castanets, harps, lyres, timbrels, sistrums and cymbals."
The NIV 1984 edition notes in its Footnote that the Hebrew text does not contain the words "WITH ALL THEIR MIGHT" (or mightily) and that it reads like the KJB has it.
Yet you will notice that the ESV mentions WITH SONGS, while the NIV does not, but the NIV has "WITH ALL THEIR MIGHT" but the ESV does not include these words.
What is happening here is that both the ESV and the NIV are picking out PARTS of the LXX reading in the same verse, as they both reject the Hebrew reading, and they go with DIFFERENT PARTS and NOT ALL that the so called Greek Septuagint has in this one verse.
What the LXX actually has is this - It reads: "And David and THE CHILDREN OF (Not in ESV or NIV) of Israel were playing before the Lord ON WELL TUNED INSTRUMENTS (Not in ESV or NIV) MIGHTILY (In NIV but not in ESV or Hebrew) AND WITH SONGS (In the ESV but not in the NIV or in the Hebrew) and with harps, and with flutes, and with drums, and with cymbals and with pipes."
You can see the Septuagint translation here -
So what we see here is that both the ESV and NIV (along with Dan Wallace's NET version) have rejected the Hebrew text, and then each has picked up just PART of what the so called LXX says, and not the same parts!
The Catholic Connection
The earlier Catholic Douay-Rheims 1610 and the Douay Version 1950 followed the Hebrew text and read like the KJB.
"But David and all Israel played before the Lord on all manner of instruments made of wood, on harps and lutes and timbrels and cornets and cymbals."
BUT the newer Catholic versions like the St. Joseph New American bible 1970 and the New Jerusalem bible 1985 have likewise rejected the Hebrew text and followed the so called Greek Septuagint and even included BOTH readings found in it saying:
2 Samuel 6:6 "David and the whole House of Israel danced before Yahweh WITH ALL THEIR MIGHT SINGING to the accompaniment of harps, lyres, tambourines, sistrums and cymbals." New Jerusalem bible 1985.
Then it footnotes telling us that "WITH ALL THEIR MIGHT SINGING" comes from the Greek Septuagint, but is not found in the Hebrew text.
And they call these shenanigans the "science" of textual criticism.
I think God has a different term for it. He calls it PERVERTING the words of God.
“…for ye have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God.” Jeremiah 23:36
To see much more about the ever-changing, Vatican supervised Greek text based ESVs that omit even more whole verses than the NASB or NIV and that often reject and add to the Hebrew readings see -
The Ever Changing ESVs 2001, 2007, 2011 and 2016 editions = just another Vatican Version.