1 Timothy 6:18. “willing to communicate.”
1 Timothy 6:18 KJB - “that they do good, that they be rich in good works, that they be ready to distribute, willing to communicate”
“willing to communicate” - κοινωνικους
Once again, as in Hebrews 13:16 “and to communicate forget not” the related words are translated as “to have fellowship, to be a partner, to be a partaker, and to have communion with another.”
Hebrews 13:16 KJB - “But to do good and to COMMUNICATE forget not: for with such sacrifices God is well pleased.”
And likewise some modern versions take this as meaning “willing TO SHARE”, and so read the NKJV, Holman Standard, ESV, NIV, NASB, NET.
One of the problems with the view that it means only “to share” is that he just got done mentioning “ready to distribute” which would cover the idea of sharing with others.
Some translators have seen this problem and so have translated the phrase quite differently. The ASV footnotes “Or ready to sympathize.”
J.B. Phillips New Testament 1972 reads: “to be ready to give to others AND TO SYMPATHISE WITH THOSE IN DISTRESS.”
Rotherham’s Emphasized bible 1902 says: “generous in giving, READY FOR FELLOWSHIP.”
And the Wycliffe Bible of 1395 says “TO COMMUNE.”
The Smith Bible has “QUALIFIED FOR PARTICIPATION.”
The Emphatic Diaglott New Testament 1864 says: “communicative ones.”
The Godbey New Testament 1902 has: “to be READY COMMUNICATORS.”
The Living Oracles 1835 has “COMMUNICATIVE.”
The Bible in Basic English 1969 reads: “being quick to give, TAKING PART WITH ONE ANOTHER.”
The King James Bible translators were well aware of the translation of “to distribute” because this is how the previous English bibles like Tyndale, the Great Bible, Matthew’s bible and the Bishops’ bibles read.
They made a deliberate choice to translate this words as “willing to communicate.”
Not only does the King James Bible say “willing to communicate” but so too do the following Bible translations -
The Geneva Bible 1587, The Beza N.T. 1599, Douay-Rheims 1610, Whiston’s N.T. 1745, John Wesley’s N.T. 1755, the Worsley N.T. 1770, The Thomson Bible 1808, the Pickering N.T. 1840, The Longman Version 1841, The Commonly Received Version 1851, The Revised N.T. 1862, The Alford N.T. 1870, The Revised English Bible 1877, the Revised Version 1881, ASV 1901 - willing to communicate (Footnote -Or ready to sympathize), Webster’s Bible 1833, Noyes N.T. 1869, Young’s 1898, Darby 1890, The Clarke N.T. 1913, KJV 21st Century Version 1994, The Laurie Translation 1998 - “ready to communicate.”, the Third Millennium bible 1998, the World English Bible 2000, The Tomson N.T. 2002, The Updated Bible Version 2004, The Mebust Bible 2007, the New Heart English Bible 2010, the Jubilee Bible 2010, The New European Version 2010 - “willing to communicate.”, The Hebrew Transliteration Bible 2010, The Work of God’s Children Bible 2011, the Hebrew Names Version 2014 - “willing to communicate.”
Foreign Language Bibles -
Those that read like the King James Bible are the Spanish Reina Valera Antigua - “que con facilidad comuniquen” = “those who communicate easily”, Spanish Sagradas Escrituras 1569, Spanish Reina Valera Gómez bible 2010, the Spanish Jubilee bible 2010 - “el comunicar fácilmente”, the Portuguese A Biblia Sagrada, Portuguese Almeida Corrigida 2009 - “e sejam comunicáveis”, the Italian Diodati 1649 - “comunichevoli”,
The Cambridge Greek Testament Bible Commentary
1 Timothy 6:18 - “εὐμεταδότους εἶναι, κοινωνικούς, ready to impart and to communicate. Neither εὐμετάδοτος nor κοινωνικός occurs elsewhere in the Greek Bible, although cognate forms of the latter word are common. κοινωνικός SEEMS TO EXPRESS A WIDER IDEA THAN εὐμετάδοτος, WHICH IS CONCERNED ONLY WITH THE GIVING OR SHARING OF WORLDLY GOOD; there may, however, be a κοινωνία of sympathy which sometimes the rich have peculiar opportunities of shewing. He who is κοινωνικός in the fullest sense will be quick TO RECOGNIZE ALL THE CLAIMS OF HUMAN, AND ESPECIALLY OF CHRISTIAN FELLOWSHIP.”
All of grace, believing the Book - The King James Holy Bible.
Return to Articles - https://brandplucked.webs.com/kjbarticles.htm