Mark 15:28 - “And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.”
Mark 15:27-28 - KJB "And with him they crucify two thieves; the one on his right hand, and the other on his left. AND THE SCRIPTURE WAS FULFILLED, WHICH SAITH, AND HE WAS NUMBERED WITH THE TRANSGRESSORS."
Mark 15:28 - ESV, NIV, NET, Jehovah Witness NWT, Catholic St. Joseph "..........................................................."
This verse is a fulfillment of the predictions of the crucified Messiah spoken by the prophet Isaiah in chapter 53 - "...because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors." Isaiah 53:12.
Mark 15:28 is the text of the Reformation Bibles in all languages.
The modern Critical Text Vatican Versions omit the verse. For more information about what the "Vatican Versions" are, see Undeniable Proof the ESV, NIV, NASB, Holman Standard, NET etc. are the new "Vatican Versions"
The whole of verse of Mark 15:28 "and the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors." is missing from Sinaiticus, Vaticanus, A, C, and D.
It is omitted entirely from the text in such versions as the RV, ASV, RSV, NRSV, ESV, NIV, NET, The Message, modern Catholic versions and the Jehovah Witness New World Translation.
The NASB omitted the whole verse from its text from 1960 to 1972, but in 1977 and again in 1995 they placed it back in the text but [in brackets], meaning that they doubt the verse is inspired Scripture.
NIV - Even though the English version of the NIV completely omits the verse, yet the NIV Portuguese version, Nova Versão Internacional 2000, contains the entire verse, reading: “e cumpriu-se a Escritura que diz: “Ele foi contado entre os transgressores”
The Catholic Connection
The earlier Catholic Douay-Rheims 1582, the American Douay-Rheims 1899 and the Douay Version 1950 all contained the entire verse. But the more modern Catholic bibles like St. Joseph New American Bible 1970, and the New Jerusalem 1985 omit the verse just like the ESV, NIV, NET. The Catholic versions constantly disagree among themselves.
And now the latest Catholic Sacred Bible Public Domain Version of 2009 has come out, and it once again includes the entire verse of Mark 15:28.
The entire verse is found in the Majority of all Greek texts including at least 24 uncials (capital letter manuscripts) like E, F, G, H, K, L, M, P, S, U, V, Gamma, Delta, Theta, Pi, Sigma, Omega, the Old Latin or, c, ff2, g1, l, n, r1, the Syriac Peshitta, Harkelian, Palestinian, some Coptic Boharic copies, the Gothic, Armenian, Slavonic and Ethiopian ancient versions.
The Anglo Saxon Gospels dated to around 1000 A.D. contained the whole verse - Mark 15:28 þa wæs þt ge-writ gefylled. þt cwyð; & he wæs mid unriht-wisum geteald;
Among the English Bibles that include this verse are Wycliffe 1395, Tyndale 1525, Coverdale 1535, Bishop's Bible 1568, the Geneva Bible 1587, Beza’s N.T. 1599, King James Bible 1611, Wesley's N.T. 1755, Worsley Version 1770, Thomas Haweis N.T. 1795, the Thomson Bible 1808, The Revised Translation 1815, Kneeland N.T. 1823, Webster's 1833, the Living Oracles 1835, the Boothroyd Bible 1853, The Revised N.T. 1862, The American Bible Union N.T. 1865, The Emphatic Diaglot Bible 1865, the Smith Bible 1876, The Revised English Bible 1877, the Sharpe Bible 1883, the Dillard N.T. 1885, Young's 1898, the Clarke N.T. 1913, the New English N.T. 1961, The New Berkeley Version 1969, The New Life Version 1969, Living Bible 1971, the NKJV 1982, The Word of Yah 1993, Interlinear Greek N.T. 1997 (Larry Pierce), the Lawrie Translation 1998, Third Millennium Bible 1998, The Worldwide English N.T. 1998, The Last Days Bible 1999, World English Bible 2000, Sacred Scriptures Family of Yah 2001, the Tomson N.T. 2002, The Apostolic Polyglot Bible 2003, Green’s Literal 2005, the Pickering N.T. 2005, the Resurrection Life N.T. 2005, The Faithful N.T. 2009, The English Majority Text Bible 2009, the Jubilee Bible 2010, The New European Version 2010, The Online Interlinear 2010 (André de Mol), The Orthodox Jewish Bible 2011, The Work of God’s Children Bible 2011, The Aramaic N.T. 2011, Conservative Bible 2011, Bond Slave Version 2012, The Interlinear Hebrew-Greek Scriptures 2012 (Mebust), The Hebraic Roots Bible 2012, the Biblos Interlinear Bible 2013, the Hebrew Names Version 2014, The Far Above All Translation 2014, The Modern Literal N.T. 2014, The Modern English Bible 2014 and the ISV (International Standard Version) 2014 and the International Children’s Bible 2015.
Foreign Language Bibles that include Mark 15:28
Among foreign language bibles that contain Mark 15:28 are the Afrikaans Bible 1953, Albanian, the Smith & Van Dyke Arabic Bible, Bulgarian Protestant Bible 2000, Cebuano Bible 2001, Czech BKR Bible, Chinese Union Traditional bible, Danish, Dutch Staten Vertaling bible, French Martin 1744, French Ostervald 1998 and French Louis Segond 2007, Gaelic, Luther’s German bible 1545 and the German Schlachter bible 2000, , Gypsy Rhomanese, Haitian Creole Bible, Hungarian Karoli bible and the Hungarian New Translation 1990, Icelandic, Italian Diodati 1649, La Nuova Diodati 1991 and the Italian Nuova Riveduta 2006, Latvian, Maori Bible, Norwegian Det Norse Bibelselskap 1930 and En Leavened Bok 1988, the Polish Updated Gdansk Bible 2013, Portuguese Sagradas Escrituras and the Almeida Corregida bible 2009 and Portuguese NIV version 2000, the Quichua Bible 2010, Rumanian Cornilescu and Fidela Bible 2014, Russian Synodal Version and Russian Священное Писание Bible 2013, Shuar N.T., the Somaili Bible 2008, Spanish Sagradas Escrituras 1569, Cipriano de Valera 1602, Reina Valera 1909-2011, the Tagalog Ang Salita ng Diyos 1998, Turkish, Ukranian, Uma N.T., and the Vietnamese Bản Dịch 2011.
The Modern Greek Bible - Και επληρωθη η γραφη η λεγουσα· Και μετα ανομων ελογισθη.
The Modern Hebrew Bible - וימלא הכתוב האמר ואת פשעים נמנה׃
Get the Bible that has ALL of God’s inspired and inerrant words in it - the King James Holy Bible. Don’t settle for a corrupt version that nobody, not even the people who put them out, believes is the complete and inerrant words of the living God.
The King James Bible is always right.
Return to Articles - http://brandplucked.webs.com/kjbarticles.htm