Ezekiel 45:1 and 48:9 - 10,000 reeds or 20,0000? or 3 and 1/3 miles or 6 and 2/3 miles?
Incompetent Buffoons and today's Modern Perversions
King James Bible and the Hebrew texts =
Bible translations that follow the Hebrew reading of 10,000 in both Ezekiel 45:1 and 48:9 are the Latin Vulgate of 405 A.D., Wycliffe 1395, Coverdale 1535, the Bishops’ Bible 1568, the Geneva Bible 1587, the Douay-Rheims 1610, Youngs, Darby, the Revised Version 1881, ASV 1901, Jewish Publication Society 1917, Lamsa’s translation of the Syriac Peshitta, Judaica Press Tanach 2004, Douay 1950, the NKJV 1982, Third Millenium Bible 1998 and the NASB’s 1972, 73 and 1977 editions. (But NOT the 1995 edition, as we shall soon see)
King James Bible - Ezekiel 45:1 - “Moreover, when ye shall divide by lot the land for inheritance, ye shall offer an oblation unto the LORD, an holy portion of the land: the length shall be the length of five and twenty thousand reeds, and the breadth shall be TEN THOUSAND.This shall be holy in all the borders thereof round about.”
King James Bible - Ezekiel 48:9 - “The oblation that ye shall offer unto the LORD shall be of five and twenty thousand in length, and of TEN THOUSAND in breadth.”
Ezekiel 45:1 - ESV, RSV, NRSV and the new ISV 2010 (International Standard Version)
Ezekiel 45:1 "When you allot the land as an inheritance, you shall set apart for the Lord a portion of the land as a holy district, 25,000 cubits long and 20,000 (TWENTY THOUSAND) cubits broad. It shall be holy throughout its whole extent. “ Footnote - Greek 20,000; Hebrew 10,000
Another goofy inconsistency found in the ESV, RSV, NRSV, ISV fiasco is that even though they reject the Hebrew reading of 10,000 in verse 1 and go with the LXX reading of 20,000, yet this same LXX also has 20,000 in verses 3 and 5, yet the ESV, RSV, NRSV and ISV 2010 stuck with the Hebrew reading of 10,000 in both of those verses and did not follow the so called Greek Septuagint there! You see, this is how their “science” of textual criticism REALLY works.
Ezekiel 48:9 - RSV, NRSV, ESV - “The portion that you shall set apart for the Lord shall be 25,000 cubits in length, and 20,000 (TWENTY THOUSAND) in breadth.” Footnote - Hebrew reads 10,000.
Ezekiel 48:9 ISV - “The Terumah that you are to give to the LORD is to be 25,000 units wide." This time the ISV simple OMITS the number altogether!
Ezekiel 45:1 in the Modern Greek Bible - "εικοσιπεντε χιλιαδων καλαμων και το πλατος δεκα χιλιαδων·" = "25,000 reeds and the breadth 10,000" They went back to the Hebrew reading and got it right.
Ezekiel 48:9 in the Modern Greek Bible -"απο εικοσιπεντε χιλιαδων κατα μηκος και δεκα χιλιαδων κατα πλατος." = "25,000 in length and 10,000 in breadth." Again, they went back to the Hebrew reading and got it right.
Dan Wallace & company’s NET version
NET version Ezekiel 45:1 - “‘When you allot the land as an inheritance, you will offer an allotment to the Lord, a holy portion from the land; the length will be eight and a quarter miles and the width THREE AND ONE-THIRD MILES. This entire area will be holy.”
NET version Ezekiel 48:9 - “48:9 The allotment you set apart to the Lord will be eight and a quarter miles in length and THREE AND ONE -THIRD miles in width.” Footnote: Hebrew 10,000 cubits
Dan Wallace has messed with the Hebrew and “paraphrased” it for us into American English, but at least he has THE SAME NUMBERS in both verses. Wallace tells us in his footnote that “the average reader” doesn’t know what a cubit is (even though his own NET version still uses the word “cubit” numerous times) so they converted it to an American paraphrase.
Say, Dan, here’s a novel idea for you. Why not just explain to folks what a cubit is and quit messing with God’s word.
By the way, the word “cubit” is wrong anyway. The KJB translators got it right when they supplied the word “reeds”. The cubit is a different measurement and it is mentioned in 45:2.
Jamieson, Fausset and Brown comment on Eze. 45:1 - “five and twenty thousand reeds and the breadth shall be ten thousand.--So English Version rightly fills the ellipsis (compare Note, see on Eze 42:16). Hence "cubits" are mentioned in Eze 45:2, not here, implying that there alone cubits are meant.”
Matthew Henry also comments on Ezekiel 45:1 - “The lands here allotted to the sanctuary were 25,000 reeds (so our translation makes it, though some make them only cubits) in length, and 10,000 in breadth-about eighty miles one way and thirty miles another way.
Holman Standard 2003
Holman - Ezekiel 45:1- "When you divide the land by lot as an inheritance, you must set aside a donation to the Lord, a holy portion of the land, eight and one-third [miles] long and SIX AND TWO-THIRDS [miles] wide. This entire tract of land will be holy. “
Holman Footnote: “LXX = 20,000; Hebrew Masoretic text reads 10,000 or 4 and 1/3 miles.”
So, according to the Holman Standard notes, the Hebrew, when converted to miles, reads 4 and 1/3 miles yet they have 6 and 2/3 miles in the text.
Holman Standard 2003
Holman - Ezekiel 48:9 - "The special portion you donate to the Lord will be eight and one-third [miles] long and THREE AND ONE-THIRD [miles] wide. “ Holman Footnote: “Literally 10,000”.
So, according to the very confused Holman Standard text and footnotes the literal Hebrew reading is TEN thousand, which in Ezekiel 45:1 they tell us is equivalent to 4 and 1/3 miles, but they have put 6 and 2/3 in the text, BUT THEN in 48:9, where it is talking about the exact same thing, they now have 3 and 1/3 and not the 4 and 1/3 they previously told us was the equivalent to the Hebrew measurement, and much less the 6 and 2/3 they had in the TEXT of Ezekiel 45:1. And they call this stuff “scholarship”!
NIV 1984, 2011 editions -
Ezekiel 45:1 - ‘When you allot the land as an inheritance, you are to present to the Lord a portion of the land as a sacred district, 25,000 cubits long and 20,000 (TWENTY THOUSAND) cubits wide; the entire area will be holy.”
NIV Footnote: 20,000 = Greek LXX; Hebrew - 10,000. And then the NIV tells us that the Hebrew measurement is equivalent to about 6 and 1/2 miles, contrary to Dan Wallace’s 3 and 1/3 miles and the Holman’s 4 and 1/3 miles. Ain’t modern scholarship a kick in the head! Folks, if you are beginning to get MAD about all this perverting of God’s words, then something is wrong with you.
NIV - Ezekiel 48:9 - “The special portion you are to offer to the Lord will be 25,000 cubits long and 10,000 (TEN THOUSAND) cubits wide.”
So, our illustrious NIV “scholars” rejected the Hebrew text for us in Ezekiel 45:1 and changed it from 10,000 to the Greek 20,000 but didn’t follow this same Greek LXX in verses 3 and 5 but stayed with the Hebrew reading of 10,000 instead of the LXX’s 20,000 there, but then in Ezekiel 48:9 where it is talking about THE SAME THING they now give us the correct Hebrew reading of 10,000!
NASBs 1972 - 1977 editions - Ezekiel 45:1
NASB 1972, 1973 and 1977 editions - “the length shall be of the length of 25,000 cubits, and the width shall be 10,000. “ (TEN THOUSAND)
NASB 1995 edition - “the length shall be the length of 25,000 cubits, and the width shall be 20,000.” (TWENTY THOUSAND)
Ezekiel 48:9 NASBs 1972, 1973, 1977 AND 1995 editions - "The allotment that you shall set apart to the LORD shall be 25,000 cubits in length and 10,000 in width. “ (TEN THOUSAND)
Here, obviously, the ever changing NASBs went with the Hebrew reading in their 1972, 73 and 1977 editions, but then in 1995 their “update” decided to reject the Hebrew and this time go with the so called Greek Septuagint, though of course they still did not follow the LXX in verses 3 and 5, but stayed with the Hebrew 10,000 there instead of the LXX’s 20,000.
The Ever Changing Catholic Versions
We see the same type of utter confusion among the Catholic bible versions as we do with today's new Vatican Versions like the ESV, NIV, NASB. The older Douay-Rheims of 1610 as well as the Douay of 1950 both correctly read "10,000" in both Ezekiel 45:1 and in 48:9, but then the 1970 St. Joseph New American bible has TWENTY thousand in both Ezekiel 45:1 and in 48:9, while the 1985 New Jerusalem reads TWENTY thousand in Ezekiel 45:1 but TEN thousand in Ezekiel 48:9, and now once again in the 2009 Catholic Public Domain Version it has gone back to the Hebrew reading of TEN thousand in both Ezekiel 45:1 and in Ezekiel 48:9 as well.
Most Christians wouldn’t let shifty incompetents like this work on their tax forms for them because they would get into serious trouble with the IRS yet with no apparent qualms or concerns at all they will turn around and trust the same type of people to translate their “bibles” for them. What’s wrong with this picture?
Get yourself the King James Bible and quit messing around with these modern perversions of God’s holy words.
“But to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and TREMBLETH AT MY WORD.” Isaiah 66:2
Return to Articles - http://brandplucked.webs.com/articles.htm
“If we would destroy the Christian religion, we must first of all destroy man’s belief in the Bible.” Voltaire - ex French philosopher and former atheist.