Another King James Bible Believer

Are all bible versions 99.5% the same?

 

One of the common and most obvious falsehoods we often hear by those who rail against the idea that the King James Bible is the complete, inspired and 100% true words of God is the claim that all thousands of textual variations out there are very minor and not of any real importance, and that the various bible versions are basically 99.5% the same. 

 

These ridiculous claims by those who do not believe that ANY Bible in ANY language are the complete, preserved and infallible words of God are so easily proven to be absurdly false that one has to assume that such people are either speaking out of complete ignorance of the facts or they are deliberately lying.



 

Here is one such claim found on a popular anti-King James Bible only site written by a man named Steve Rudd. http://www.bible.ca/b-kjv-only.htm

We will look carefully at what he says and then respond to his statements.  He writes: 

 

 

This outline is designed to refute the view that the King James Version (KJV) is the only modern Bible on earth that is 100% accurate and error free.  Foremost, we feel that the KJV is an EXCELLENT translation, but not the ONLY excellent translation.   In over 90 percent of the New Testament, readings are identical word-for-word, regardless of the family. Of the remaining ten percent, MOST of the differences between the texts are fairly irrelevant, such as calling the Lord "Christ Jesus" instead of "Jesus Christ," or putting the word "the" before a noun. Less than two percent would significantly alter the meaning of a passage, and NONE of them would contradict or alter any of the basic points of Christian doctrine. What we have, then, is a dispute concerning less than one-half of one percent of the Bible. The other 99.5% we all agree on! Because there are over 14,000 manuscript copies of the New Testament we can absolutely be confident of its accuracy.”  Steve Rudd.



 

Responding to Mr. Rudd’s Claims.

 

First of all, Mr. Rudd has a peculiar way of using the words telling us that “we feel that the KJV is AN EXCELLENT TRANSLATION”.  If  he really thinks it is such an excellent translation, then why do so many of his other articles found on the same site go on and on, example after example, complaining about how the King James Bible is based on the wrong texts and has scores if not hundreds of translational errors?

 

Either his standard of “excellency” is very low or he is not willing to be honest and come right out and tell us that he thinks the King James Bible is an inferior and error ridden relic of the past that should be left behind and abandoned for something more modern and accurate.

 

Secondly, Mr. Rudd then tells us:  “In over 90 percent of the New Testament, readings are identical word-for-word, regardless of the family. Of the remaining ten percent, MOST of the differences between the texts are fairly irrelevant, such as calling the Lord "Christ Jesus" instead of "Jesus Christ," or putting the word "the" before a noun. Less than two percent would significantly alter the meaning of a passage, and NONE of them would contradict or alter any of the basic points of Christian doctrine. What we have, then, is a dispute concerning less than one-half of one percent of the Bible. The other 99.5% we all agree on! “

 

Here is where Mr. Rudd goes completely off track and is either speaking out of ignorance or is flat out lying about the facts. 

 

Modern version proponents (also known as Bible Agnostics because they do not know and cannot tell you with absolute certainty which parts of all the various contradictory versions are from God and which are not) often try to tell us that all the bible versions teach the same things doctrinally and so there is not need to get all upset about this King James Bible onlyism stuff.

 

Well, this simply is not true.  There ARE definite doctrinal differences and it is these very real differences that prove the modern versions to be false witnesses.  Please see “No Doctrines Are Changed?”

 

http://brandplucked.webs.com/nodoctrinechanged.htm

 

 

Mr. Rudd is pretty close to the truth when he says there is about a 10% difference regarding the text of the Bible among the various translations out there today, but then he grossly overstates his case when he tries to pass off the majority of these as being nothing more than reversing the name of Jesus Christ or putting “the” before a noun.   He is completely in error when he claims that “the other 99.5% we all agree on!”

 

Then he goes way over the top when he affirms as his conclusion: “Because there are over 14,000 manuscript copies of the New Testament we can absolutely be confident of its accuracy.”

Let’s check out the FACTS, OK?

Actually, what we see from recent polls is the the majority of present day Christians no longer believe that any Bible in any language is the complete and infallible words of God, and they are by no means “absolutely confident of its accuracy”.

 

See “The Bible is NOT the Inspired and Inerrant Words of God”

 

http://brandplucked.webs.com/thebiblenotinspired.htm

 

Here is just one of the quotes regarding textual criticism you will find in this article.  

 

"As New Testament textual criticism moves into the twenty-first century, it must shed whatever remains of its innocence, for nothing is simple anymore. Modernity may have led many to assume that a straightforward goal of reaching a single original text of the New Testament--or even a text as close as possible to that original--was achievable. Now, however, REALITY AND MATURITY REQUIRE THAT TEXTUAL CRITICISM FACE UNSETTLING FACTS, CHIEF AMONG THEM THAT THE TERM 'ORIGINAL' HAS EXPLODED INTO A COMPLEX AND HIGHLY UNMANAGEABLE MULTIVALENT ENTITY. Whatever tidy boundaries textual criticism may have presumed in the past have now been shattered, and its parameters have moved markedly not only to the rear and toward the front, but also sideways, as fresh dimensions of originality emerge from behind the variant readings and from other manuscript phenomena" (E. Jay Epps, "The Multivalence of the Term 'Original Text' In New Testament Textual Criticism," Harvard Theological Review, 1999, Vol. 92, No. 3, pp. 245-281; this article is based on a paper presented at the New Testament Textual Criticism Section, Society of Biblical Literature Annual Meeting, Orlando, Florida, November 1998).

 

And this isn’t even mentioning the Old Testament where versions like the RSV, NASB, NIV, ESV, NET and Holman Standard Versions reject the Hebrew texts hundreds of times and not even in the same places.

 

Here is just a sample.  You can see many more here:

 

http://brandplucked.webs.com/nivnasbrejecthebrew.htm

 

http://brandplucked.webs.com/nivnasbrejecthebrew2.htm

 

At another huge Muslim site called Muslim Awareness, in their article titled Textual Reliability/Accuracy of the New Testament - (you can see it here - http://www.islamic-awareness.org/Bible/Text/Bibaccuracy.html#3

 

 

They factually explode the often quoted statement by textual critic Bruce Metzger and repeated by most modern version promoters that “The N.T. text is 99.5% authenticated”. 

 

(My Note: This false claim of 99.5% the same for all New Testament versions IS false.  In this instance the Muslim scholars are being more truthful than the modern day Evangelicals.

 

In their Conclusion at Islamic Awareness they state:  “We can see that the modern day textual critics portray a very different set of statistics quite contrary to the over-hyped claims of the missionaries and apologists. The Alands, discussing the differences between seven popular critical editions of the New Testament, excluding orthographic differences and differences of only one word, calculate that 62.9% of the verses of the entire New Testament are in agreement with each other. Similarly, if we look at the statistics for the gospels, we find that there is a 54.5% agreement. If we look at the textual "certainty" of the United Bible Societies' The Greek New Testament, a text which is based on the decisions of a committee, the result is close to 83.5%. There is no mention of 99.5% agreement here. In a twist of irony further compounding the foolishness of the missionaries' and apologists' position, the Bibles they use (normally the NIV version) are based on the very same critical editions of the New Testament by the very same people who have calculated the above percentages!”

 

Dr. Kurt Aland and Dr. Barbara Aland calculated that all the variants between all of the New Testament manuscripts calculated to a 37.1% difference. (Dr. Kurt Aland and Dr. Barbara Aland, The Text of the New Testament, (Grand Rapids: Eerdmans, 1995), p. 29.) That means that over a third of the New Testament has meaningful variants.


The Alexandrian Family is what underlies most of the modern versions of the Bible (NASB, ESV, NIV, NLT, etc.). The Alexandrian text is full of variants and makes up most of the 37.1% difference between all the Greek New Testament manuscripts. Early church father Origen (who lived in Alexandria) said about the local Bible copiers, “…the differences among the manuscripts [of the Gospels] have become great, either through the negligence of some copyists or through the perverse audacity of others; they either neglect to check over what they have transcribed, or, in the process of checking, they lengthen or shorten, as they please.” (Bruce Metzger, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration, 3rd ed. (1991), pp. 151-152.)

 

 

http://www.truthmagazine.com/archives/volume29/GOT029003.html

Manuscript Comparison Chart

PAPYRUS

(ALEPH) SINAITICUS

(B) VATICANUS

TEXTUS RECEPTUS

p 45 agrees with

19 times

24 times

32 times

p 66 agrees with

14 times

29 times

33 times

p 75 agrees with

9 times

33 times

29 times

p 45, 66, 75 agrees with

4 times

18 times

20 times

p 45, 66 agrees with

7 times

3 times

8 times

 

 

(The above chart data, taken from A Survey of the Researches into the Western Text of the Gospel & Acts; part two 1949-1969, by A.F.K. Kiln.)

 

Papyrus (p45) contains excerpts of Matthew, Mark, Luke, John and Acts. It is presently in the Chester Beatty Museum, Dublin, Ireland.

 

Papyrus (p66) contains excerpts from the Gospel of John. It is presently located at Cologne/Geneve, in the Bibliotheque Bodmer.

 

Papyrus (p75) contains excerpts of Luke and John. It is presently located at Cologne/Geneve, in the Bibliotheque Bodmer.

 

Note, please, that these lately discovered manuscript fragments, agree more frequently with the Textus Receptus, than they do with Westcott and Hort's favored Sinaiticus and Vaticanus. P45 is thought to date from the 3rd century. P66 is dated around 200 A.D. And, P75 is dated from the beginning of the 3rd century.

 

 

Wilbur Pickering, ThM. PhD. writes in his book The Identity of the New Testament Text, 2014 - 

"Bruce Metzger said, "It is understandable that in some cases different scholars will come to different evaluations of the significance of the evidence". A cursory review of the writings of textual scholars suggests that Metzger's "in some cases" is decidedly an understatement. In fact, even the same scholars will vacillate, as demonstrated by the "MORE THAN FIVE HUNDRED CHANGES" introduced into the third edition of the Greek text produced by the United Bible Societies as compared with the second edition (the same committee of five editors prepared both).

K. Aland, M. Black, C.M. Martini, B.M. Metzger, and A. Wikgren, eds., The Greek New Testament, third edition (New York: United Bible Societies, 1975), p. viii. Although this edition is dated 1975, Metzger's Commentary upon it appeared in 1971. The second edition is dated 1968. IT THUS APPEARS THAT IN THE SPACE OF THREE YEARS ('68-'71), WITH NO SIGNIFICANT ACCRETION OF NEW EVIDENCE, THE SAME GROUP OF FIVE SCHOLARS CHANGED THEIR MIND IN OVER 500 PLACES. IT IS HARD TO RESIST THE SUSPICION THAT THEY WERE GUESSING."

http://www.walkinhiscommandments.com/Pickering/Miscellaneous/Pickering%20-%20Identity%20of%20the%20NT%204th%20edit..pdf

 

The changes between the 25th and 27th editions of the Nestle-Aland NTG are also interesting -- 763 changes, of which 408 occur in the Gospels.


 

 

 

(My note: At our Which Version club a member asked me if I really believed these statistics by the Alands, etc.  Well, Yes.  That is what they say as can be seen here where they discuss the Greek New Testament (it is NOT a Muslim site)-

 

http://en.wikipedia.org/wiki/Novum_Testamentum_Graece


What does Kurt Aland have to say about this? Mr. Aland is one of the chief editors of the Nestle-Aland Critical Greek Text, which is the textual basis for the Vatican supervised versions like the ESV, NIV, NASB, Holman, NET, Jehovah Witness NWT and the modern Catholic versions.


Undeniable Proof the ESV, NIV, NASB, Holman Standard, NET, Jehovah Witness NWT etc. are  the new "Vatican Versions"  Part One - the Documentation


http://brandplucked.webs.com/realcatholicbibles.htm


Undeniable Proof the ESV, NIV, Holman Standard, NET, NASBs, Jehovah Witness NWT are the new "Vatican Versions"  Part TWO, which shows the whole verses, phrases and word omissions common to them all.


http://brandplucked.webs.com/esvcatholicpart2.htm

 

 

In The Text of the New Testament, Kurt Aland and Barbara Aland compare the total number of variant-free verses, and the number of variants per page (excluding orthographic errors), among the seven major editions of the Greek NT (Tischendorf, Westcott-Hort, von Soden, Vogels, Merk, Bover, and Nestle-Aland) concluding 62.9%, or 4999/7947, agreement. They concluded, "THUS IN NEARLY TWO-THIRDS OF THE NEW TESTAMENT TEXT, the seven editions of the Greek New Testament which we have reviewed ARE IN COMPLETE ACCORD, with no differences other than in orthographical details (e.g., the spelling of names, etc.). Verses in which any one of the seven editions differs by a single word are not counted. THIS RESULT IS QUITE AMAZING, DEMONSTRATING A FAR GREATER AGREEMENT AMONG THE GREEK TEXTS OF THE NEW TESTAMENT during the past century THAN TEXTUAL SCHOLARS WOULD HAVE SUSPECTED […]. In the Gospels, Acts, and Revelation the agreement is less, while in the letters it is much greater"

 

Book
Total Number Of Verses
Variant-Free Verses-Total
Percentage
Variants per page


Matthew
1071
642
59.9  %
6.8

__________

Mark
678
306
45.1  %
10.3

__________
Luke
1151
658
57.2  %
6.9

____________
John
869
450
51.8  %
8.5

____________
Acts
1006
677
67.3  %
4.2

_____________
Romans
433
327
75.5  %
2.9

_____________
1 Corinthians
437
331
75.7  %
3.5

_____________
2 Corinthians
256
200
78.1  %
2.8

_____________
Galatians
149
114
76.5  %
3.3

_____________
Ephesians
155
118
76.1  %
2.9

_____________
Philippians
104
73
70.2  %
2.5

_____________
Colossians
95
69
72.6  %
3.4

______________
1 Thessalonians
89
61
68.5  %
4.1

_______________
2 Thessalonians
47
34
72.3  %
3.1

_______________
1 Timothy
113
92
81.4  %
2.9

_______________
2 Timothy
83
66
79.5  %
2.8

_______________
Titus
46
33
71.7  %
2.3

________________

Philemon
25
19
76.0  %
5.1

_______________
Hebrews
303
234
77.2  %
2.9

_______________
James
108
66
61.6  %
5.6

_______________
1 Peter
105
70
66.6  %
5.7

_______________
2 Peter
61
32
52.5  %
6.5

_______________
1 John
105
76
72.4  %
2.8

_______________
2 John
13
8
61.5  %
4.5

_______________
3 John
15
11
73.3  %
3.2

_______________
Jude
25
18
72.0  %
4.2

________________
Revelation
405
214
52.8  %
5.1

________________
Total
7947
4999
62.9 %


 

In "The Text Of The New Testament", Kurt Aland and Barbara Aland compare the total number of variant-free verses, and the number of variants per page (excluding orthographic errors), among the seven major editions of the Greek NT (Tischendorf, Westcott-Hort, von Soden, Vogels, Merk, Bover and Nestle-Aland) concluding 62.9% agreement.” - K. Aland and B. Aland, "The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions & to the Theory & Practice of Modern Textual Criticism", 1995, op. cit., p. 29-30.

 

(My note: And then they call this 62.9% “an amazing agreement among the Greek texts, greater than the textual scholars would have suspected.”!!!  And even then the Alands did not include the Traditional Greek Texts or the Trinitarian Bible Society Greek text by Scrivener that shows the basic Greek text that underlies the vast majority of all Reformation Bibles, whether in English, French, German, Spanish, Italian or Portuguese, and of course the King James Bible.  If they had included it in their comparison study, the textual agreement would have been far, far less than their 62.9%.)

 

 

 

“Non Essential or Unimportant Details”?


Most Evangelical Christians today do not believe that any Bible in any language IS the inerrant words of God.  In spite of the lame, signifying nothing, recent Chicago Statement on Biblical Inerrancy, they did get one thing right. It’s found in Article XII - “We deny that Biblical infallibility and inerrancy are limited to spiritual, religious, or redemptive themes, exclusive of assertions in the fields of history and science.” Every true Bible believer should agree with this statement.  IF the Bible is not 100% historically true, then at what point does God start to tell us the truth?  If we cannot trust God's Book when it comes to specific numbers and names when it comes to past history, then how can we be sure He got the other parts right?
 
 It is devastating for the modern version promoter to see where the New Jerusalem Catholic bible lands on these verses. Also notice how the previous Catholic Douay-Rheims read. It was a whole lot closer to the historical truth than are these more modern translations.  
 
The following short list is just a sampling of the divergent and confusing readings found among the contradictory modern bible versions. There are numerous other examples, but these are just a few to make you aware of what is going on here with "the late$t in $cholar$hip Finding$". 

Among these “historic details” are whether Jeremiah 27:1 reads Jehoiakim (Hebrew texts, RV, ASV, NKJV, KJB, Douay-Rheims) or Zedekiah (RSV, NIV, NASB, ESV, NET, Holman, Catholic New Jerusalem 1985)
 
whether 2 Samuel 21:8 reads Michal (Hebrew texts, KJB, NKJV, RV, ASV, Douay-Rheims) or Merab (RSV, NIV, NASB, ESV, NET, Holman, Catholic New Jerusalem)
 
or 70 (NASB, NKJV, RV, ASV, RSV, NRSV, Holman, KJB) being sent out by the Lord Jesus in Luke 10:1 and 17 or 72 (NIV, ESV, NET, Catholic New Jerusalem)
 
or in Matthew 18:22 does the Lord say to forgive your brother not “until 7 times, but unto 70 times 7 times” (= 490 times - KJB, RV, ASV, NASB, NKJV, RSV, ESV, Douay-Rheims, ALL Greek texts) or 77 times (NRSV, NIV, Catholic New Jerusalem)
 
or the 7th day in Judges 14:15 (KJB, NKJV, RV, ASV, Douay-Rheims) or the 4th day (RSV, ESV, NASB, NIV, NET, Catholic New Jerusalem)
 
Or Hannah taking young Samuel to the house of the LORD with THREE bullocks  in 1 Samuel 1:24 (KJB, Hebrew texts, RV, ASV, JPS 1917, NKJV, Youngs, NET, Douay-Rheims) or “A THREE YEAR OLD BULL: (LXX, Syriac RSV, ESV, NIV, NASB, Holman, Catholic New Jerusalem) 
 
or God smiting 50,070 men in 1 Samuel 6:19 (KJB, RV, ASV, NASB, NET, Douay-Rheims) or 70 men slain (RSV, NIV, NRSV, ESV, Catholic New Jerusalem),  or “70 men- 50 chief men” (Young’s), or “70 MEN OUT OF 50,000 Holman Standard
 
or there being 30,000 chariots in 1 Samuel 13:5 (KJB, NKJV, RV, ASV, NASB, RSV, NRSV, ESV, Douay-Rheims) or only 3000 (NIV, NET,  Holman, Catholic New Jerusalem)
 
or 1 Samuel 13:1  Here we read: “Saul reigned ONE year; and when he had reigned TWO years over Israel, Saul chose him three thousand men of Israel.”  reading - ONE/TWO years (NKJV, KJB, Geneva, Judaica Press Tanach), or 40/32 (NASB 1972-77) or 30/42 (NASB 1995, NIV),  OR 30 years/ 40 years (NET) or _____years and.______and two years (RSV, NRSV, ESV, Catholic New Jerusalem), or even “32 years old...reigned for 22 years” in the 1989 Revised English Bible!
 
2 Samuel 15:7 “forty years” (KJB, Hebrew, Geneva, NKJV, NASB, RV, Douay-Rheims) OR “four years” (NIV, RSV, ESV, NET, Catholic New Jerusalem)
 
or whether both 2 Samuel 23:18 and 1 Chronicles 11:20 read “chief of the THREE” (KJB, Hebrew texts, RV, ASV, NKJV, NRSV, Holman, NIV, NET, Holman, NET, Douay-Rheims) or THIRTY from the Syriac (NASB, RSV, ESV, Catholic  New Jerusalem)
 
or 2 Samuel 24:13 reading SEVEN years (KJB, Hebrew, ASV, NASB, NKJV, NET, Douay-Rheims) or THREE years (LXX, NIV, RSV, NRSV, ESV, Holman, Catholic New Jerusalem)
 
or whether 1 Kings 4:26 reads 40,000 stalls of horses (Hebrew, KJB,  RV, ASV, NASB, ESV, NKJV, Douay-Rheims) or 4,000 stalls (NIV, NET, Catholic New Jerusalem)
 
 or whether 1 Kings 5:11 reads 20 measures of pure oil (Hebrew texts, Geneva, KJB, ASV, RV, NASB, NRSV, Douay-Rheims) or 20,000 (RSV, NIV, ESV, NET, LXX and Syriac, Catholic New Jerusalem)
 
or in 2 Chronicles 31:16 we read "males from THREE years old" (Hebrew texts, KJB, Geneva Bible, Wycliffe, LXX, Syriac, RV, ASV, RSV, NRSV, ESV, NIV, NKJV, Holman, NET, Douay-Rheims) or "males from THIRTY years old" (NASB - ft. Hebrew “three”, Catholic New Jerusalem)
 
or where 2 Chronicles 36:9 reads that Jehoiachin was 8 years old when he began to reign (Hebrew texts, KJB, NASB, NKJV, RV, ASV, KJB, RSV, NRSV, ESV 2001 edition, Douay-Rheims) or he was 18 years old (NIV, Holman, NET, ESV 2007 edition!!! and once again the Catholic New Jerusalem)
 
or that when God raised the Lord Jesus from the dead it is stated in Acts 13:33 “this day have I begotten thee” (KJB, NASB, NKJV, RV, RSV, NRSV, ESV, Douay-Rheims) or “today I have become your Father” (NIV, Holman, NET, Catholic New Jerusalem).
 
If you go back and read through this list of just some of the numerous very real differences that exist among these Bible of the Month Club versions, ask yourself which (if any) are the 100% historically true words of God.  IF "the Bible" is not 100% historically true in the events it narrates, then when does God start to tell us the truth, the whole truth and nothing but the truth?

 

 

Christians do not believe in the Infallibility of Scripture.

 

Another quote showing the widespread unbelief in the infallibility of Scripture is this:  Pastor Michael Youseff's Message on His "Leading The Way" program. The title of todays message was "The Bible, The World's Most Relevant Book - Part 2. In his message he gave statistics of a poll that was conducted. Here is what the poll revealed: “85% of students at America's largest Evangelical Seminary don't believe in the inerrancy of Scripture. 74% of the Clergy in America no longer believe in the inerrancy of Scripture.”

 

 

How Different Are the New Testament Texts?

How many textual differences are there between such Bible translations as the King James Bible (and also the NKJV) and the other versions based primarily on the Westcott-Hort/ UBS Greek texts like the NASB, NIV, ESV, RSV?

 

There are many myths that are perpetuated today by the defenders of the modern versions, and one of those is that there is very little difference between the Received Text underlying the King James Bible and other ancient Protestant versions and the Westcott-Hort Greek text underlying most of the modern versions. Westcott and Hort themselves made this claim in their day, and it is widely repeated today. The fact is that the differences are large and serious and a choice must be made.

 

The following is from Dr. Donald Waite's book Defending the King James Bible: "The Westcott and Hort Text changes the Textus Receptus in over 5,600 places.”

 

THE FOUR-FOLD SUPERIORITY OF THE KING JAMES VERSION  By Dr. D.A. Waite


http://av1611.com/kjbp/articles/waite-fourfold1.html


 

"Do you know how many changes they made? My own personal count, as of August 2, 1984, using Scrivener's Greek New Testament referred to above, was 5,604 changes that Westcott and Hort made to the Textus Receptus in their own Greek New Testament text. Of these 5,604 alterations, I found 1,952 to be OMISSIONS (35%), 467 to be ADDITIONS (8%), and 3,185 to be CHANGES (57%). In these 5,604 places that were involved in these alterations, there were 4,366 more words included, making a total of 9,970 Greek words that were involved. This means that in a Greek Text of 647 pages (such as Scrivener's text), this would average 15.4 words per page that were CHANGED from the Received Text. Pastor Jack Moorman counted 140,521 words in the Textus Receptus. These changes would amount to 7% of the words; and 45.9 pages of the Greek New Testament if placed together in one place.”

 

 

 

"Rev. Jack A. Moorman, in December 1988, wrote a book entitled: 'Missing in Modern Bibles--Is The Full Story Being Told?' It was published by The Bible For Today in April, 1989. Rev. Moorman counted every word of the Received Greek Text and also every word of the Nestle/Aland Greek Text and, on a chapter by chapter count, came up with the Nestle/Aland text being SHORTER than the Received Text by 2,886 words. This is 934 words more than were omitted from the Westcott and Hort text. (1,952 vs. 2,886). The omitting of 2,886 Greek words is the equivalent, in number of English words involved, of DROPPING OUT THE ENTIRE BOOKS OF 1 PETER AND 2 PETER! Pastor Moorman's book is eighty large pages." [B.F.T. #1726] (Bible for Today, 900 Park Ave., Collingswood, NJ 08108)

 

Just to prove that these textual changes are far more than just reversing the name of Jesus Christ  to Christ Jesus or adding the word “the” before a noun, here is a concrete list showing MANY BUT BY NO MEANS ALL of the textual differences between translations like the King James Bible along with the NKJV and versions like the NIV and NASB.  See if you think these textual differences are of no major significance and that they add up to 99.5% the same.

 

Whole or most of the verses omitted in the NIV as compared to the KJB and NKJV.  There are another 28 entire verses in addition to these 17 examples from the NIV omitted from the text of the Revised Standard Version. Among these 28 ADDITIONAL verses omitted from the text of the Revised Standard Version are Mark 16:9 through 20 (11 whole verses), John 8:1 through 11 (eleven more verses), Matthew 12:47 (ESV too), 21:44, 23:14, Luke 22:20; Luke 24:3, 6, 12 and 40! (That makes for a total of 45 entire verses missing from the N.T. text of the RSV!) 

 

Matthew 12:47 - “Then one said unto him, Behold, thy mother and thy brethren stand without, desiring to speak with thee.” (Omitted by RSV and ESV but found in NIV, NASB, NKJV)

 

Matthew 17:21- “Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting.”

 

Matthew 18:11 - “For the Son of man is come to save that which was lost.”

 

Matthew 23:14-  “Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites!  for ye devour widows’ houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.”

 

Mark  7:16 - “If any man have ears to hear, let him hear.”

 

Mark 9:44 - “Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.”

 

Mark 9:46 - “Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.”

 

Mark 11:26 -  “But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespases.”

 

Mark 15:28 - “And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.”

 

Luke  17:36 - “Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.”

 

Luke 23:17 - “For of necessity he must release one unto them at the feast.”

 

John  5:4 - “For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.”

 

Acts  8:37 - “And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.”

 

Acts 15:34 - “Notwithstanding it pleased Silas to abide there still.”

      

Acts 24:6b to 8a - “and would have judged according to our law.  But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands, Commanding his accusers to come unto thee”

 

Acts 28:29 -”And when he had said these words, the Jews departed, and had great reasoning among themselves.”

 

Romans - 16:24 “The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.”

 

I John 5:7-8 - omits the words: “in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. And there are three that bear witness in earth”

 

 

NIV - Portions of Verses Omitted

 

Matthew

5:27  by them of old time

5:44  bless them that curse you, do good to them that hate you

5:44  despitefully use you, and

6:13 For Thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever.  Amen.

15:6  or his mother

15:8  draweth nigh unto Me with their mouth, and

19:9  and whoso marrieth her which is put away- doth commit adultery

19:20 from my youth

20:7  and whatsoever is right, that shall ye receive

20:16 for many be called, but few chosen

20:22 and to be baptized with the baptism that I am baptized with

20:23  and be baptized with the baptism that I am baptized with

22:13 and take him away

23:4  and grievous to be borne

25:13  wherein the Son of man cometh

26:3  and the scribes

26:60 yet found they none

27:35 that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted My garments among  them, and upon MY vesture did they cast lots

28:2  from the door

28:9  as they went to tell His disciples

 

Mark

1:14  Of the kingdom

1:42 as soon as He had spoken

3:5   whole as the other

3:15  to heal sicknesses, and

6:11   Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment,

than for that city 

6:33  and came together unto Him

6:36  for they have nothing-

7:2   they found fault

7:8   as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do

8:9   they that had eaten

8:26  nor tell it to any in the town

9:38  and he followeth not us

9:45  into the fire that never shall be quenched

9:49  and every sacrifice shall be salted with salt

10:7  and cleave to his wife

10:21 take up the cross

10:24 them that trust in riches

11:8  and strawed them in the way

11:10  in the name of the Lord

11:23 whatsoever he saith

12:23 therefore, when they shall rise

12:29 of all the commandments

12:30 this is the first commandment

12:33 and with all the soul

13:11 neither do ye premeditate

13:14 spoken of by Daniel the prophet

14:19 and another said, Is it I?

14:27 because of Me this night

14:68 and the cock crew

14:70 and thy speech agreeth thereto

15:3  but He answered nothing

 

Luke

1:28  blessed art thou among women

1:29  when she saw him

2:42  up to Jerusalem

4:4  but by every word of God

4:8  Get thee behind Me, Satan

4.18  to heal the brokenhearted

5:38  and both are preserved

7:31 And the Lord said

8:43  had spent all her living upon physicians

8:45  and they that were with Him

8:45 and sayest thou, Who touched -Me?

8:48  be of good comfort

8:54  put them all out, and

9:10  a desert place

9:54  even as Elias did?

9:55  and said, Ye know not what manner of spirit ye are of

9:56 For the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save them

11:2  Which art in heaven

11:2  Thy will be done, as in heaven, so in earth

11:4  but deliver us from evil

11:11 bread of any of you ... will he give him a stone ? -- or if he ask

11:44 scribes and Pharisees, hypocrites

11:54  that they might accuse Him

12:39 he would have watched, and

17:9  him?  I trow not

18:24 that he was very sorrowful

19:45 therein, and them that bought

20:13 when they see him

20:23  Why tempt ye Me?

20:30 took her to wife, and he died childless

22:31  And the Lord said

22:64   they struck Him on the face

22:68    Me, nor let Me go

23:23 and of the chief priests

23:38 written . . . in letters of Greek, and Latin, and Hebrew

24:1  and certain others with them

24:42 and of an honeycomb

24:46 and thus it behoved

 

John

1:27  is preferred before me

3:1   Which is in heaven

3:15  should not perish, but

5:3   waiting for the moving of the water

5:16 and sought to slay Him

6:11  to the disciples, and the disciples

6:22 that one whereinto.  His disciples were entered

6:47 on Me

8:9   being convicted by their own conscience

8:9   even unto the last

8:10  and saw none but the woman

8:10  those thine accusers?

8:59 going through the midst of them, and so passed by

9:6   of the blind man

10:26  as I said unto you

11:41 where the dead was laid

12:1  which had been dead

16:16  because I go to the Father

17:12 in the world

19:16 and led Him away

 

Acts

 1:14 omit - and supplication

1:15 change disciples to brethren (NASB) or believers (no Greek text, NIV)

2:7 omit - "all" and also "one to another"

2:23 omit "ye have taken" 

2:30 according to the flesh, He would raise up Christ

2:42 omit "gladly" 

2:47 omit "to the church" 

3:6 omit - "rise up and" 

3:11  the lame man which was healed

3:20 change "before was preached" to "appointed for you" (NASB)

3:22 omit "unto the fathers"

3:25 change "our fathers" to "your fathers"

4:24 omit - "thou art God"

6:3 omit - "Holy"

7:30 omit "of the Lord"

7:32 omit "of God" two of the four times 

7:37 omit - "the Lord your" and "Him shall ye hear"

7:38 change "unto us" to "unto you" (NASB)

8:12 omit - "the things"

8:18 omit "Holy"

9:5 omit "the Lord said" 

9:5   it is hard for thee to kick against the pricks

9:6   And he trembling and astonished said, Lord, what wilt Thou have me to do?  And the Lord said  unto him

9:20 change "Christ" to "Jesus" 

10:6  he shall tell thee what thou oughtest to do

10:7 omit - unto Cornelius

10:11 omit - knit 

10:12 and wild beasts

10:21 which were sent unto him froth Cornelius

10:30 omit - fasting 

10:32 who, when he cometh, shall speak unto thee,

11:9 omit "me"

11:11 change "I was" to "we were" (NASB) NIV has "I was"

11:22 omit "that he should go"

11:25 omit Barnabas (NASB) in NIV

12:20 omit Herod (NASB) in NIV 

12:24 changes God to Lord (NASB) NIV has God

13:33 change "us their children" NIV is OK, to "to our children" (NASB) 

13:42 the Jews out, of the synagogue,  and the Gentiles

13:44 change "of God" to "of the Lord"

14:17 change "our hearts" to "your hearts" 

15:18  unto God are all His, works

15:23 omit "after this manner" 

15:24 saying, Ye must be circumcised, and keep the law

15:33 change "the apostles" to "those who had sent them"

15:36 change "our brethren" to "the brethren"

15:40 change "God" to "Lord"

16:10 change "the Lord" to "God"

16:13 change "city" to "gate"

16:17 change - "shew unto US the way of salvation" to "show YOU the way..." 

17:5 omit "which believed not"

17:18 omit "unto them"

17:26 omit "blood"

17:27 change "the Lord" to "God"

18:1 change "Paul" NIV OK, to "he" NASB

18:20 omit "with them" NIV is OK, NASB omits 

18:21 1 must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem

18:25 change "Lord" to "Jesus"

19:4 omit "Christ"

19:10 omit "Jesus"

19:13 change "WE adjure you" to "I adjure you"

19:37 change "your goddess" to "our goddess"

20:4 omit "into Asia"

20:7 change "the disciples" to "we"

20:8 change "they were" to "we were" 

20:15 and tarried at Trogyllium

20:24 omit "with joy"

20:25 omit "of God"

20:32 omit "brethren" 

21:8  that were of Paul's company

21:20 change "the Lord" to "God" 

21:22 the multitude must needs come together. for

21:25 that they observe no such thing, save only

22:3 omit "verily" 

22:9  and were afraid

22:16 change "name of the Lord" to "his name" 

22:20 unto his death

22:26 omit "Take heed"

22:30 omit "from his bands" 

23:6 change "a Pharisee" to "Pharisees" 

23:9  let us not fight against God

23:15 omit "tomorrow"

23:30 omit "the Jews"

23:30 omit "Farewell"

23:34 change "the governor" (NIV OK) to "he" NASB 

24:15 omit "of the dead" 

24:26 that he might loose him

25:6 change "ten days" to "8 or 10 days"

25:16 omit "to die"

26:15 change "he" to "the Lord" 

26:30 And when he had thus spoken

28:1 change "they knew" to "we knew" 

28:16 the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard

 

Romans

1:16  Omits  of Christ

8:1  who walk not after the flesh, but after the Spirit

9:28  in righteousness. because a short work

10:15 preach the gospel of peace

11:6  But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work

13:9  Thou shalt not bear false witness

14:6  he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it

14:21 or is offended, or is made weak

15:24 1 will come to you

15:29 of the gospel

 

I  Corinthians

6:20  and in your spirit, which are God's

10:28 for the earth is the Lord's and the fulness thereof

11:24   Take, eat

 

Galatians

3:1 that ye should not obey the truth

 

Ephesians

3:14  of our Lord Jesus Christ

5:30   of His flesh, and of His bones

 

Philippians

3:16  by the same rule, let us mind the same thing

 

Colossians

1:2  and the Lord Jesus Christ

1:14 through His blood

 2:2 and of the Father and of (in previous Douay-Rheims, Douay, but now omitted by ESV, NIV, NASB, Holman, St. Joseph NAB and New Jerusalem. 

3:6   on the children of disobedience (In previous Douay-Rheims, Douay, but now omitted by Jerusalem bible 1968, St. Joseph NAB 1970, ESV and NIV, but still in NASB, Holman and NET. Now the latest Catholic bibles like the New Jerusalem 1985 and the 2009 Catholic Public Domain Version have put these words back in their texts!  The new versions are consistently inconsistent.

 

I Thessalonians

1:1   from God our Father, and the Lord Jesus Christ

 

I Timothy

3:3   not greedy of filthy lucre

6:5   from such withdraw thyself

6:7   it is certain

 

Hebrews

2:7   and didst set him over the works of Thy hands

3:6   firm unto the end

7:21  after the order of Melchisedec

8-12  and their iniquities

10:30   saith the Lord

10:34 in heaven

11:11 was delivered of a child

11:13 and were persuaded of them

12:20 or thrust through with a dart

 

I Peter

1:22 through the Spirit

4:3   of our life

4:14 on their part He is evil spoken of, but on your part He is glorified

 

2 Peter 

1:21 omit "holy" from "holy men of God"

2:17 "for ever" omitted from "mist of darkness is reserved for ever

3:10  in the night

 

I John

4:3  Christ is come in the flesh

5:13 and that ye may believe on the name of the Son of God

 

Revelation

 

1:8  the Beginning and the Ending

1:11 I am Alpha and Omega, the First and the Last: and

1:11  which are in Asia

5:14  Him that liveth for ever and ever

11:1  and the angel stood

11: 17 and art to come

14:5  before the throne of God

15:2  over his mark

21:24 of them which are saved

 

 

Difference that Affect the Meaning

 

Matthew

1:25 Omit: her firstborn

5:22  Omit: without a cause

6:1   righteousness, in place of, alms

6:4   Omit: openly

6:6   Omit: openly

6:18  Omit: openly

9:36  harassed, in place' of, fainted

16:3  Omit: 0 ye hypocrites

17:20 little faith, in place of, unbelief

19:16  Omit: Good

19:17  Why askest thou Me concerning the good?  One is good, in place of, Why callest thou Me  good?  There is none _good but one, that is, God

20:26 it is not, in place of, it shall not be

20:34 Omit: their eyes (received sight)

22:7  Omit: heard

23:19 Omit: fools and

24:7  Omit: and pestilences;

24:36  Add: neither the Son (but My Father)

24:48 Omit: his coming

25:31 Omit: holy

26:28   Omit: new

26:59 Omit: and elders

27:34 wine, in place Of, vinegar

27:42 Omit: If

27:64 Omit: by night

 

Mark

1:2   Isaiah the prophet, in place of' the prophets.

2:16  of the, in place of, and (Pharisees)

2:16  Omit: How is it

2:17  Omit: to repentance

2:22  Omit: is spilled

3:29 sin, in place of, damnation

4:11  Omit: to know

5:36  having disregarded, in place of, as soon as (Jesus) heard

7:14  again, in place of, all

7:31  through, in place of, and (Sidon)

8:1   again, in place of, very

9:25  he saw distinctly, in place of, made him look

9:29  Omit: and fasting

10:43 it is not so, in place of so shall it not be

12.4  Omit: they cast stones

12:4  Omit: sent . . . away

13:8  Omit: and troubles

13:33 Omit: and pray

14:22 Omit: eat (this is)

14:24 Omit: new

14:51 Omit: the young men

14:65 received, in place of, did strike

15:8  coming up, in place of, crying aloud

15:39    Omit: He so cried out

 

Luke

2:14  Men of good will, in place of, good will toward men

2:22 their, in place of, her (purification)

4:1   in, in place of, into (the wilderness)

6:48  because it was well built, in place of, for it was

founded upon a rock

7:28  Omit: prophet

9:35 chosen, in place of, beloved (Son)

9:48  is, in place of, shall be (great)

11:53 went out thence, in place of, said these things unto them

12:18  the wheat, in place of, my fruits

14:5  son, in place of, ass

16:9  it shall fail, in place of , ye fail

17:3  Omit: against thee

21:36 may have strength, in place of, may be accounted worthy'

23:15 he sent Him bock to us, in place of, I sent you to him

23:39 not, in place of, If

23:45 failed (or eclipsed) in place of, darkened

24:17 stood, in place of are (sad)

 

John

1:16  Because, in place of, And (of His)

1:51  Omit: Hereafter

6:65 Omit: My

6:69 the Holy One of God, in place of, that Christ, the Son

of the living God

8:28 Omit: My

8:38 Omit: My

9:4 We, in place of, I

10:32  Omit: My

12:7   in order that she may keep, in place of, hath she kept

12:47 keep, in place of, believe

13:18 My bread, in place of, bread with Me

14:28  Omit: My

16: 10    Omit: my

17:17     Omit: Thy (truth)

18:40 Omit: all

20:17  Omit: My (Father: but go)

 

Acts

2:1   together, in place of, with one accord

3:20  foreordained, in place of, preached

5:16  Omit: unto

6:8   grace, in place of, faith

6:13  Omit: blasphemous

9:25  Add: his (disciples)

10:16 immediately, in place of, again

10:30 Omit: fasting

13:19-20  He divided by lot their land about 450 years, and after

these things, He gave judges, in place of, He divided their land to them by lot.  And after that He gave them judges about the space of 450 years

13:45 Omit: contradicting and

15:23 Omit: after this manner

15:25 having chosen, in place- of, chosen

16:13 we supposed, in place of, was wont

17:5  Omit: which believed not

17:26 Omit: blood

18:5  word, in place of, spirit

18:17 Omit: the Greeks

19:2  Omit: they said

19:40 Add: not (give an account.)

22:26 Omit: Take heed

23:12 Omit: certain of

23:15 Omit: to morrow

24:2  reforms, in place of, very worthy deeds

24:9  joined in attack, in place of, assented

25:6  Add: not (more than) eight or

25:15 condemnation, in place of, judgment

25:16 Omit: to die.

 

Romans

9:32  Omit: of the law

 

1 Corinthians

4:2   Here, in place of, Moreover

7:3   Omit: benevolence

7 :5  Omit: fasting and

7:38  marries his own virgin, in place of, giveth ...    in marriage

7:38  marries not,. in place of, giveth her not in marriage

7:39  Omit: by the low

8:7   custom, in place of, conscience (of the idol)

9:21  of, in' place of, to (God)   to (Christ)

9:22  Omit: as (weak)

9:23  all things, in place of, this

10:28 offered in sacrifice, in place    of, offered in sacrifice  unto idols

11:24 Omit: broken

11:29 Omit: unworthily

14:38  he is ignored, in place of, let him be ignorant

 

2 Corinthians

4:14 with, in place of, by

5:17  Omit: all things

12:19 Long ago, in place of, Again

 

Galatians

4:14 your, in place of, my (temptation)

5:19 Omit: Adultery

5:21 Omit: murders

 

Ephesians

3:9   administration, in place of, fellowship

4:9 Omit: first

4:17 Omit: other

5:9   light, in place of, Spirit

 

Philippians

4:23   your spirit, in place of, you all

 

Colossians

2:18  Omit: not

4:8   ye might know our, in place of, he might know your

4:12  fully assured, in place of, complete

4:13  labor, in place of, zeal

 

1 Thessalonians

2:15    Omit: their own

3:2   Omit: and ... fellow labourer

 

I Timothy

1:17   Omit: wise

3:3 omits “not greedy of filthy lucre”

4:10 strive, in place of, suffer reproach

4:12 omits “spirit”

5:4 Omit: good

5:16 Omit: man or

6:19  life that is, in place of, eternal life

 

2 Timothy

1:11  Omit: of the Gentiles

4:1   and, in place of, at

 

Titus

1:4   Omit: mercy

 

Philemon

 v. 2  sister, in place of, beloved

v. 12 Omit: therefore receive

 

Hebrews

8:11  citizen, in place of neighbour

10:34 with prisoners, in place of, my bonds

12:7  For, in place of, If

13:21 Omit: work

 

James

1:19  Ye know, in place of, Wherefore

2:5   to the world, in place of, of this world

2:20  idle, in place of, dead

3:8   unsettled, in place of, unruly

3:12  neither does salt make water fresh, in place of, so no fountain both yield salt water and fresh

4:4   Omit: adulterers and

4:12  neighbor, in place of, another

4:14  Ye are, in place of, It is

5:5   Omit: as

5:16  sins, in place of, faults Peter

2:2   Add: (thereby) unto salvation

3:8   humble minded, in place of, courteous

3:13  zealous, in place of, followers

3:16  Omit: as of evildoers

4:1   Omit: for us

4:16  name, in place of, behalf

5:5   Omit: be subject

5:11 Omit: glory and

 

2 Peter

1:3   own, in place of, to (glory)

1:21  men from God, in place of, holy men of God

2:17  Omit: for ever

3:2   of your, in place of, of us the (apostles)

3:10  shall be detected, in place of, shall be burned up

 

I John

2:20  Ye all know, in place of, ye know all things

4:20  he cannot, in place of, how can he

 

2 John

v. 9  goes before, in place of, transgresseth

 

3 John

v. 8   sustain, in place of, receive

 

Jude

v. 1  beloved, or dear, in stead of “them that are sanctified” 

v. 5  all things, in place of, this 

v. 19  Omit: themselves 

v. 25  Omit: wise 

v. 25   Add: “before the whole age” or “before all ages” 

v. 25 ADD "through Jesus Christ our Lord"   


The addition of the words "through Jesus Christ our Lord" to the Westcott-Hort, UBS, Catholic texts typifies what has been going on with our "Protestant, Evangelical" bibles.  These extra words are NOT found in the Majority of all Greek texts at all.  However they are in both Sinaiticus and Vaticanus, though even these two differ between themselves by several words in the whole verse.  The extra words were in the Catholic Rheims N.T. of 1582 and every other Catholic bible since including the Douay-Rheims, St. Joseph and the New Jerusalem bible 1985.  


They were NOT included in the Reformation Bibles of Calvin's Latin translation, Luther's German Bible, the Italian Diodati, the French Martin, or the Spanish Reina Valera. Nor are they in Tyndale, Coverdale, Great Bible, Matthew's Bible, Bishops' Bible nor the Geneva Bible.  They still are not included in the New Diodati 1991, the French Ostervald 1996 nor the Spanish Reina Valera of 1995, nor are they found in the Modern Greek text used by the Greek Orthodox churches all over the world today.  


It is the modern "Evangelical" versions that have become "Catholic", not the other way around.  Remember -  In 1987 a formal agreement was made between the Roman Catholic Church and the United Bible Societies that the critical Greek New Testament will be used for all future translations, both Catholic and Protestant (Guidelines for International Cooperation in Translating the Bible, Rome, 1987, p. 5). Most of the translations produced by the United Bible Societies are “interconfessional,” meaning they have Roman Catholic participation and backing.

  

 

Revelation

1:5   loves, in place of, loved

1:6   a kingdom, in place of, kings and

2:3   Omit: hast laboured

2:9   Omit: works, and

2:13  Omit: thy works, and

2:15 in like manner, in place of, “which thing I hate”

2:20  Omit: a few things

2:22  her, in place of, their

2:24  to the, in place of, and (unto the rest)

3:5   thus, in place of, the same

4:6   Add: as (a sea of)

5:4   Omit: and to read

5:10  them, in place of, us

5:16  a kingdom, in place of, kings

5:10  they shall reign, in place of, we shall reign

6:6   Add: as (a voice)

6:17  their, in place of, His

8:7   Add: (earth) and a third part of the earth was burnt up

8:13  eagle, in place of, angel

12:12 Omit: the inhabiters

13:1  “he” stood in place of, I stood

13:10 Omit: leadeth

13:10 is to be killed, in place of, killeth

13:10 Omit: must

15:3  nations, in place of, saints

15:6  stone, in place of, linen

16:5  holy, in place of, shalt be

16:17 Omit: of heaven

17:8  shall be present, in place of, yet is

17:16 and, in place of, upon

18:20 saints and apostles, in place of, holy apostles

19:1  Add: as (a great voice)

19:1  Omit: and honour

19:17  the great supper of God, in place of, the supper of the great God

21:3  the throne, in place of, heaven

21:7  these things, in place of, all things

21:16 Omit: is as large

21:24 Omit: and honour

22:5  longer, in place of, there (and they)

22:6   spirits of the, in place of, holy

22:11 practice righteousness, in place of, be righteous

22:14  wash their robes, in place of, do His commandments

22:19 tree, in place of, book (of life)

22:21 “God’s people”, in place of, “you all”

 

 

Further omissions of the name of God, Lord, Jesus and Christ in the NIV

 

Matthew

6:33  of God

8:29  Jesus

13:36 Jesus

13:51 Lord

15:30 Jesus'

16:20 Jesus

17:11 Jesus

17:20 Jesus

18:2  Jesus

19:17 that is, God

21:12 of God

22:30 of God

22:32 God (is not)

23:8  even Christ

24:2  Jesus

25:13 wherein the Son of man cometh

28:6  the Lord

 

Mark

5:13  forthwith Jesus

6:34  Jesus

7:27  Jesus

9:24  with tears, Lord

11:10 in the name of the Lord

11:14 Jesus

12:27 God (of the living)

 

 

Luke

2:40  in Spirit

4:4   but by every word of God

4:41  Christ (the Son of God)

7:22  Jesus

7:31  And the Lord said

9:56  For the Son of man

9:57  omits "Lord" 

12:31 His kingdom, in place of, kingdom of God

13:25 (Lord) Lord

21:4  of God

22:31 And the Lord said

23:42 Lord

 

John

4:16  Jesus

4:42  the Christ

4:46  Jesus

5:30  Father

6:39  Father's

6:69 that Christ

8:11 Lord

8:20  Jesus

8:29  the Father

9:35 man, in place of, God

16:16 because I go to the Father

19:38 omits “of Jesus” (took the body of Jesus””

 

Acts

2:30  according to the flesh, He Would raise up Christ

3:26  Jesus

4:24  God (which hast made)

7:30  of the Lord

7:32  God (of Isaac)

7:32  God (of Jacob)

7:37  Lord your

9:5   Lord said

9:6   And he trembling and astonished said, Lord what wilt Thou have me to do?

9:6   And the Lord said unto him-

9:29  Jesus

15:11 Christ

15:18 unto God are all His works

16:31 Christ

19:4  Christ

19:10 Jesus

20:21 Christ

20:25 of God

22:16 His name, in place of, the name of the Lord

23:9  let us not fight against God

 

Romans

1:16  of Christ

6:11  our Lord

8:1   who walk not after the flesh but after the Spirit

14:6  and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard

15:8  Jesus

15:19 of God

16:18 Jesus

16:20 Christ

 

1 Corinthians

1:14  God

5:4   Christ ...

5:4   ... Christ

5:5   Jesus

6:20  and in your spirit-, which are God's

9:1   Christ

9:18  of Christ

10:28 for the earth is the Lord's, and the fulness thereof

15:47 the Lord

16:22 Jesus

16:22 Christ

16:23 Christ

2 Corinthians

4:6   Jesus

4:10  Lord

5:18  Jesus

10:7  (so are we) Christ's

11:31 Christ

 

Galatians

3:17  in Christ

4:7  Christ

6:15  in Christ

6:15  Jesus

6:17  Lord

 

Ephesians

3:9 by Jesus

3:9   Christ

3:14  of our Lord

3:14  Jesus

3:14  Christ

5:9   light, in place of, Spirit

 

Philippians

2:30 Christ

3:16 “rule, let us mind the same thing”

4:13  Christ

 

Colossians

1:2   and the Lord Jesus Christ

1:28  Jesus

2:2   and of the Father

 

1 Thessalonians

1:1   from God

1:1   our Father

1:1   and the Lord

1:1   Jesus

1:1   Christ

3:11  Christ

3:13  Christ

 

2 Thessalonians

1:8  Christ

1:12   Christ (may be)

2:4   as God (sitteth in the temple)

 

1 Timothy

1:1 Lord

1:17 omits “wise” in “the only wise God”

2:7 in Christ

3:3 omits “not greedy of filthy lucre”

3:16 who, in place of, God

5:21 Lord

 

2 Timothy

4:1   the Lord

4:22  Jesus

4:22  Christ

 

Titus

1:4   Lord

 

Philemon

v. 6  Jesus

 

Hebrews

3:1   Christ

10: 9 omit "0 God"

 

1 Peter 

1:22  through the Spirit

5:10  Jesus

5:14  Jesus

 

I John

1:7   Christ

3:2 Adds “and that is what we are”

4:3  Christ is come in the flesh. 

4:19 omits “him” from “we love HIM”

5:13  and that ye may believe on the name of the Son

5:13  of God

 

2 John

 v. 3  the Lord

v. 9  of Christ (he hath both the Father)

 

Jude

v. 4   God (and our Lord)

 

Revelation

1:8   The Beginning

1:8    and The Ending

1:9   Christ ...

1:9   . . . Christ

1:11 I am Alpha

1:11 and Omega

1:11 the First

1:11 and the Last

12:17 Christ

14:5  before the throne of God

16:5  0 Lord

19:1  Lord

20:9  from God

20:12 the throne, in place of, God

21:4  God

22:19 change “book of life” to “tree of life”

22:19 omit “from the things”

22:21 omits “our” “Christ” and changes “you all” to “God’s people”

 

So, do  you STILL think that all bible versions are 99.5% the same?  Dr. Ken Matto has put together a study showing the words that are omitted in the modern day Vatican Versions like the ESV, NIV, NASB and the modern Catholic Bibles like the St. Joseph New American bible 1970 and the New Jerusalem bible of 1985.  Here are his initial comments and the links to his studies.

 

KJB Defenders, I have completed a major work on the deletions, additions, and changes in the modern versions.  This is based on the studies I have been presenting since July 2004.  These two pages contain the portion of the verse which has been tampered with.   It is for 448 verses which have been tampered with.  This is more than enough evidence to show a modern version proponent the truth.  Use it to God's glory!
 
Ken Matto

 
http://www.scionofzion.com/448a.htm
<<< Matthew to Acts
 
http://www.scionofzion.com/448B.htm
<<<Romans to Revelation

 

Here is another site that shows what has been omitted from most modern versions, primarily because of two conflicting (even with each other) manuscripts called Vaticanus and Sinaiticus -  

 

http://logosresourcepages.org/Versions/versions.htm

 

Will Kinney 

 

Return to Articles - http://brandplucked.webs.com/articles.htm 

http://www.truthmagazine.com/archives/volume29/GOT029003.html

Manuscript Comparison Chart

PAPYRUS

(ALEPH) SINAITICUS

(B) VATICANUS

TEXTUS RECEPTUS

p 45 agrees with

19 times

24 times

32 times

p 66 agrees with

14 times

29 times

33 times

p 75 agrees with

9 times

33 times

29 times

p 45, 66, 75 agrees with

4 times

18 times

20 times

p 45, 66 agrees with

7 times

3 times

8 times

(The above chart data, taken from A Survey of the Researches into the Western Text of the Gospel & Acts; part two 1949-1969, by A.F.K. Klijn.)

Papyrus (p45) contains excerpts of Matthew, Mark, Luke, John and Acts. It is presently in the Chester Beatty Museum, Dublin, Ireland.

Papyrus (p66) contains excerpts from the Gospel of John. It is presently located at Cologne/Geneve, in the Bibliotheque Bodmer.

Papyrus (p75) contains excerpts of Luke and John. It is presently located at Cologne/Geneve, in the Bibliotheque Bodmer.

Note, please, that these lately discovered manuscript fragments, agree more frequently with the Textus Receptus, than they do with Westcott and Hort's favored Aleph and B. p45 is thought to date from the 3rd century. p66 is dated circa 200 A.D. And, p75 is dated from the beginning of the 3rd century.


 

Wilbur Pickering, ThM. PhD. writes in his book The Identity of the New Testament Text, 2014 - 

"Bruce Metzger said, "It is understandable that in some cases different scholars will come to different evaluations of the significance of the evidence". A cursory review of the writings of textual scholars suggests that Metzger's "in some cases" is decidedly an understatement. In fact, even the same scholars will vacillate, as demonstrated by the "MORE THAN FIVE HUNDRED CHANGES" introduced into the third edition of the Greek text produced by the United Bible Societies as compared with the second edition (the same committee of five editors prepared both).

K. Aland, M. Black, C.M. Martini, B.M. Metzger, and A. Wikgren, eds., The Greek New Testament, third edition (New York: United Bible Societies, 1975), p. viii. Although this edition is dated 1975, Metzger's Commentary upon it appeared in 1971. The second edition is dated 1968. IT THUS APPEARS THAT IN THE SPACE OF THREE YEARS ('68-'71), WITH NO SIGNIFICANT ACCRETION OF NEW EVIDENCE, THE SAME GROUP OF FIVE SCHOLARS CHANGED THEIR MIND IN OVER 500 PLACES. IT IS HARD TO RESIST THE SUSPICION THAT THEY WERE GUESSING."

http://www.walkinhiscommandments.com/Pickering/Miscellaneous/Pickering%20-%20Identity%20of%20the%20NT%204th%20edit..pdf

 

The changes between the 25th and 27th editions of the Nestle-Aland NTG are also interesting -- 763 changes, of which 408 occur in the Gospels.

http://www.truthmagazine.com/archives/volume29/GOT029003.html

Manuscript Comparison Chart

PAPYRUS

(ALEPH) SINAITICUS

(B) VATICANUS

TEXTUS RECEPTUS

p 45 agrees with

19 times

24 times

32 times

p 66 agrees with

14 times

29 times

33 times

p 75 agrees with

9 times

33 times

29 times

p 45, 66, 75 agrees with

4 times

18 times

20 times

p 45, 66 agrees with

7 times

3 times

8 times

(The above chart data, taken from A Survey of the Researches into the Western Text of the Gospel & Acts; part two 1949-1969, by A.F.K. Klijn.)

Papyrus (p45) contains excerpts of Matthew, Mark, Luke, John and Acts. It is presently in the Chester Beatty Museum, Dublin, Ireland.

Papyrus (p66) contains excerpts from the Gospel of John. It is presently located at Cologne/Geneve, in the Bibliotheque Bodmer.

Papyrus (p75) contains excerpts of Luke and John. It is presently located at Cologne/Geneve, in the Bibliotheque Bodmer.

Note, please, that these lately discovered manuscript fragments, agree more frequently with the Textus Receptus, than they do with Westcott and Hort's favored Aleph and B. p45 is thought to date from the 3rd century. p66 is dated circa 200 A.D. And, p75 is dated from the beginning of the 3rd century.


 

Wilbur Pickering, ThM. PhD. writes in his book The Identity of the New Testament Text, 2014 - 

"Bruce Metzger said, "It is understandable that in some cases different scholars will come to different evaluations of the significance of the evidence". A cursory review of the writings of textual scholars suggests that Metzger's "in some cases" is decidedly an understatement. In fact, even the same scholars will vacillate, as demonstrated by the "MORE THAN FIVE HUNDRED CHANGES" introduced into the third edition of the Greek text produced by the United Bible Societies as compared with the second edition (the same committee of five editors prepared both).

K. Aland, M. Black, C.M. Martini, B.M. Metzger, and A. Wikgren, eds., The Greek New Testament, third edition (New York: United Bible Societies, 1975), p. viii. Although this edition is dated 1975, Metzger's Commentary upon it appeared in 1971. The second edition is dated 1968. IT THUS APPEARS THAT IN THE SPACE OF THREE YEARS ('68-'71), WITH NO SIGNIFICANT ACCRETION OF NEW EVIDENCE, THE SAME GROUP OF FIVE SCHOLARS CHANGED THEIR MIND IN OVER 500 PLACES. IT IS HARD TO RESIST THE SUSPICION THAT THEY WERE GUESSING."

http://www.walkinhiscommandments.com/Pickering/Miscellaneous/Pickering%20-%20Identity%20of%20the%20NT%204th%20edit..pdf

 

The changes between the 25th and 27th editions of the Nestle-Aland NTG are also interesting -- 763 changes, of which 408 occur in the Gospels.

http://www.truthmagazine.com/archives/volume29/GOT029003.html

Manuscript Comparison Chart

PAPYRUS

(ALEPH) SINAITICUS

(B) VATICANUS

TEXTUS RECEPTUS

p 45 agrees with

19 times

24 times

32 times

p 66 agrees with

14 times

29 times

33 times

p 75 agrees with

9 times

33 times

29 times

p 45, 66, 75 agrees with

4 times

18 times

20 times

p 45, 66 agrees with

7 times

3 times

8 times

(The above chart data, taken from A Survey of the Researches into the Western Text of the Gospel & Acts; part two 1949-1969, by A.F.K. Klijn.)

Papyrus (p45) contains excerpts of Matthew, Mark, Luke, John and Acts. It is presently in the Chester Beatty Museum, Dublin, Ireland.

Papyrus (p66) contains excerpts from the Gospel of John. It is presently located at Cologne/Geneve, in the Bibliotheque Bodmer.

Papyrus (p75) contains excerpts of Luke and John. It is presently located at Cologne/Geneve, in the Bibliotheque Bodmer.

Note, please, that these lately discovered manuscript fragments, agree more frequently with the Textus Receptus, than they do with Westcott and Hort's favored Aleph and B. p45 is thought to date from the 3rd century. p66 is dated circa 200 A.D. And, p75 is dated from the beginning of the 3rd century.


 

Wilbur Pickering, ThM. PhD. writes in his book The Identity of the New Testament Text, 2014 - 

"Bruce Metzger said, "It is understandable that in some cases different scholars will come to different evaluations of the significance of the evidence". A cursory review of the writings of textual scholars suggests that Metzger's "in some cases" is decidedly an understatement. In fact, even the same scholars will vacillate, as demonstrated by the "MORE THAN FIVE HUNDRED CHANGES" introduced into the third edition of the Greek text produced by the United Bible Societies as compared with the second edition (the same committee of five editors prepared both).

K. Aland, M. Black, C.M. Martini, B.M. Metzger, and A. Wikgren, eds., The Greek New Testament, third edition (New York: United Bible Societies, 1975), p. viii. Although this edition is dated 1975, Metzger's Commentary upon it appeared in 1971. The second edition is dated 1968. IT THUS APPEARS THAT IN THE SPACE OF THREE YEARS ('68-'71), WITH NO SIGNIFICANT ACCRETION OF NEW EVIDENCE, THE SAME GROUP OF FIVE SCHOLARS CHANGED THEIR MIND IN OVER 500 PLACES. IT IS HARD TO RESIST THE SUSPICION THAT THEY WERE GUESSING."

http://www.walkinhiscommandments.com/Pickering/Miscellaneous/Pickering%20-%20Identity%20of%20the%20NT%204th%20edit..pdf

 

The changes between the 25th and 27th editions of the Nestle-Aland NTG are also interesting -- 763 changes, of which 408 occur in the Gospels.